Dodany: 2011-07-06 20:58|Autor: Meszuge

BiblioNETka> O BiblioNETce

Oznaczenia cytatów w BiblioNETce – może warto ujednolicić?


Mam pewne problemy ze zrozumieniem zalecanej metody cytowania, a dokładniej to oznaczania cytatów.

W BiblioNETce możliwości są dwie, pierwsza dotyczy dodawania tekstu cudzego, a druga własnego.

Tekst cudzy, cytat z książki. Jako wzór poprawności podany jest cytat z książki „Chłopaki Anansiego” wprowadzony przez DorSz, a wygląda on jak następuje:

Neil Gaiman, "Chłopaki Anansiego", tłum. Paulina Braiter, wyd. Mag, 2006, s. 249.



To teraz tekst własny i także cytat z książki. W tym przypadku wzorem jest tekst dot59 na temat książki „Berlin–Moskwa: Podróż na piechotę”, a cytat oznaczony jest jak następuje:

Wolfgang Büscher, „Berlin-Moskwa. Podróż na piechotę”, przeł. Renata Makarska, Wydawnictwo Czarne, Wołowiec 2004, s. 19.



Czy mógłby mi ktoś pomóc zrozumieć, czemu w przypadku pierwszym, po nazwie wydawnictwa nie powinno być nazwy miejscowości, a w drugim musi ona być? Czemu to służy?
Wyświetleń: 1505
Dodaj komentarz
Przeczytaj komentarze
ilość komentarzy: 4
Użytkownik: pawelw 2011-07-06 22:39 napisał(a):
Odpowiedź na: Mam pewne problemy ze zro... | Meszuge
Mam pewne problemy ze zrozumieniem co masz na myśli.

To co podajesz to przecież przykłady. Tak właśnie są opisane: "przykłady", a nie "wzory".
Wzorem jest regulamin, który nie wymaga podania miasta. Wiele osób z jakichś przyczyn podaje miasto. Nie jest to pewnie błędem, może nawet być przydatne w przypadkach wydawnictw z filiami w wielu miastach, choć moim zdaniem w większości przypadków zahacza to o hiperpoprawność.

Ci źli biblioNETkowi urzędasy nie dostają szału jak nie zobaczą miasta w cytowaniu. Za to czasami nie są pewni, czy nadal wszyscy jesteśmy po tej samej stronie. Podejście zdroworozsądkowe przyprawione szczyptą empatii pozwoli uniknąć napięcia, urazu, złości…

Użytkownik: Meszuge 2011-07-06 22:56 napisał(a):
Odpowiedź na: Mam pewne problemy ze zro... | pawelw
„Ci źli biblioNETkowi urzędasy nie dostają szału jak nie zobaczą miasta w cytowaniu”.

Rozumiem, że wypowiadasz się w czymś imieniu i jako jego/ich rzecznik.


„Podejście zdroworozsądkowe przyprawione szczyptą empatii pozwoli uniknąć napięcia, urazu, złości…”.

Tak! Dokładnie tak! :-)
Użytkownik: sowa 2011-07-06 23:47 napisał(a):
Odpowiedź na: Mam pewne problemy ze zro... | Meszuge
"Czy mógłby mi ktoś pomóc zrozumieć, czemu w przypadku pierwszym, po nazwie wydawnictwa nie powinno być nazwy miejscowości, a w drugim musi ona być? Czemu to służy?"

1. Gratuluję znalezienia drobnego niedopatrzenia i dziękuję za wskazanie go. Poproszę informatyczną część redakcji serwisu o zmianę przykładów na niebudzące (mam nadzieję) wątpliwości.
2. Jak już wyjaśnił Paweł, wzór jest w regulaminie: "Cytując w swojej wypowiedzi fragment(y) omawianej książki, w przypisie pod tekstem należy podać źródło cytatu (autor, tytuł [w cudzysłowie], tłumacz [jeśli to przekład], wydawnictwo, rok wydania, numer strony (...)". Oczywiście można - jeśli ktoś chce - oprócz wydawnictwa podać również miejsce wydania (taka wersja znalazła się w podanym przykładzie), ale nie jest to konieczne.
Użytkownik: Meszuge 2011-07-07 05:35 napisał(a):
Odpowiedź na: "Czy mógłby mi ktoś pomóc... | sowa
Dziękuję Sowo, o to właśnie chodziło. Bo wiesz, jak raz coś podobnego pojawiło się jako problem, to potem człowiek się robi przeczulony i na zimne dmucha.
Legenda
  • - książka oceniona przez Ciebie - najedź na ikonę przy książce aby zobaczyć ocenę
  • - do książki dodano opisy lub recenzje
  • - książka dostępna w naszej księgarni
  • - książka dostępna u innych użytkowników (wymiana, kupno)
  • - książka znajduje się w Twoim schowku
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: